Règles d'écriture

Règles d'écriture
TAMGA-Journal des recherches sémiotiques de la Turquie est une publication académique internationale créée pour soutenir les études sémiotiques. La revue, ouverte à toutes les traditions de la sémiotique, publie des revues théoriques, méthodologiques et appliquées originales qui innovent dans le domaine avec des approches interdisciplinaires et transdisciplinaires. Les articles à envoyer à la revue doivent être originaux, n'avoir jamais été publiés ailleurs ou envoyés pour publication. Dans la revue, des articles qui peuvent contribuer au domaine de la sémiotique et qui peuvent aborder les problèmes de la sémiotique avec des critères scientifiques et proposer des solutions sont inclus. La revue à comité de lecture, scientifique, périodique, internationale et en libre accès est publiée deux fois par an, au printemps (juin) et à l'automne (décembre).

Langue d'orthographe

Des articles rédigés en langues turque, anglaise et française sont publiés dans la revue.

Règles d'écriture

1. Titre: Le titre de l’article doit être compatible avec le contenu, ne doit pas dépasser 12 mots. Les titres en deuxième et/ou troisième langue doivent être placés sous le titre principal en minuscules.

2. Informations sur l’auteur: le nom de l’auteur doit être écrit sous le titre. Les informations institutionnelles, le pays, l’adresse électronique et les informations relatives à l’adhésion à ORCID doivent figurer en bas de page, dans une note de bas de page étoilée associée au nom de famille.

3. Résumé: Le résumé doit compter approximativement 250 mots et résumer le texte de l’article. Les mots clés doivent être inclus dans le résumé. Le texte du résumé doit être écrit dans le programme MS Word avec Times New Roman, 1 interligne et 10 points. Dans les articles soumis en turc, des résumés en anglais et en français, respectivement; Résumés en turc et en français pour les articles soumis en anglais; Les articles soumis en français doivent inclure des résumés en turc et en anglais et plus de 5 mots-clés chacun.

4. Texte principal: Le texte principal doit être arrangé dans le programme MS Word avec Times New Roman, 11 pt, interligne simple, pas d’indentation de paragraphe, et 6 pt d’abord puis 3 pt d’espacement de paragraphe. Le texte de l’article doit être compris entre 4 000 et 8 000 mots, toutes sections comprises. Les articles doivent inclure des sections d’introduction, de développement et de conclusion, et ces sections doivent être organisées en tenant compte des critères d’un article scientifique. Les notes de bas de page ne doivent être utilisées qu’à titre d’explication et doivent figurer au bas de la page.

5. Mise en page: format de papier A4 vertical; Marge supérieure 1 cm; Marge inférieure 1 cm; Marge droite 1 cm; Marge gauche 1 cm; Police Times News Roman; Style de police Normal; Taille du corps du texte 11 pt, citations supérieures à 5 lignes 10 pt; Taille de la note de bas de page 10 points; Espacement des paragraphes D’abord 6 pt, puis 3 pt ; L’interligne doit être unique (1).

6. Orthographe et ponctuation : Le guide d'orthographe de l'Association de la langue turque doit être pris comme base pour l'écriture et la ponctuation des articles rédigés en turc.

7. Figures et tableaux: Les chiffres de l’article doivent être numérotés consécutivement. Les textes des graphiques doivent être en police Times New Roman et 10 pt, interligne simple. Celles-ci doivent être désignées dans le texte par (Figure 1:). Une brève description appropriée doit être utilisée pour chaque diagramme et la description doit être écrite au bas du diagramme avec son numéro sur la ligne médiane; De plus, si le diagramme provient d’une autre source, les informations sur la source doivent également être incluses.

8. Citation: Les notes de bas de page ne doivent pas être utilisées pour citer des références. Seules les sources citées dans l’article doivent figurer dans la bibliographie. Les références doivent être classées par ordre alphabétique selon le nom de famille de l’auteur.

Système de référence

TAMGA-Journal des recherches sémiotiques de la Turquie organise les articles selon le système de citation APA 7.0 créé par l'American Psychological Association. Tous les travaux doivent être préparés selon ce format.

A. Livre à un seul auteur : Le titre du livre doit être indiqué en italique, la première lettre en majuscule et les autres lettres en minuscule. Le titre du livre doit avoir un point au début et à la fin, puis l'éditeur doit être indiqué avec une lettre simple et majuscule.

Dans la bibliographie : Günay, V. D. (2018). Une lecture de sémiotique littéraire : Yusuf de Kuyucak. Maison d'édition Daisy Science. (Seul l'éditeur doit être indiqué, le lieu de publication ne doit pas être précisé.)

Dans le texte : Il doit être donné sous forme de livres dans le texte (Günay, 2018, p. 125).

B. Ouvrage à deux auteurs :

Dans la bibliographie : Greimas, A. J. & Courtés, J. (1982). Sémiotique et langage: un dictionnaire analytique (Daniel Patte, James Lee, Edward McMahon II, Gary Phillips, Michael Rengstorf, Larry Crist, Trans.). Presse universitaire de l'Indiana.

Dans le texte : (Greimas & Courtés, 1982, p. 63)

Le signe & doit être utilisé à la place des mots 'et' ou 'et'.

C. Chapitre du livre :

Dans la bibliographie : Aktulum, M. (2022). L'altérité dans la perspective de l'intertextualité et du discursivité. In V. D. Günay & M. Kalelioğlu (Éd.), L'Empire des autres : l'aventure sémiotique de l'autre. Publications quotidiennes. (p. 36-52).

Dans le texte : (Aktulum, 2022, p. 41)

D. Livre édité :

Dans la bibliographie : Günay, V. D. & Kalelioğlu, M. (Eds.). (2022). L'empire des Autres : l'aventure sémiotique de l'Autre. Publications quotidiennes.

Dans le texte : (Günay, 2022, p. 15)

E. Article:

Dans les articles, le titre de l'article doit être écrit en minuscules, mais le nom de la revue doit être écrit en italique, en commençant par une majuscule. Le numéro de volume de la revue est en italique mais le numéro d'édition a doit être entre parenthèses.

Dans la bibliographie : Kalelioğlu, M. (2021). Une évaluation générale de la théorie sémiotique, sa place et son importance en Turquie. Journal de philologie du discours, 6(1), 189-200.

Dans le texte : (Kalelioğlu, 2021, p. 193)

F. Travaux de traduction :

Dans la bibliographie : Fontanille, J. (2006). La sémiotique du discours (Heidi Bostic, Trad.). Pierre Lang.

Dans le texte : (Fontanille, 2006, p. 74)

G. Thèse :

Dans la Bibliographie : Uzdu Yıldız, F. (2011). Examen des personnages narratifs en termes de modalités sémiotiques [Dissertation de doctorat non publiée].

Dans le texte : (Uzdu Yıldız, 2011, p. 156)

H. Publication officielle, privée, rapport, etc., dont l'auteur est inconnu :

Dans la bibliographie : TDK. (2011). Dictionnaire turc actuel. Publications des institutions de langue turque.

Dans le texte : (TDK, 2011, p. 365)

I. Source Internet :

Dans la bibliographie : Günay, V. D. (2019, 10 juillet). Sémiotique et sens en photographie. Revue de contraste. https://kontrastdergi.com/dogan-gunay-gostergebilim-ve-fotografta-anlam-50-sayi/

Dans le texte : (Günay, 2019).

*Cliquez sur le lien ci-dessous pour plus d'informations sur le système de citation APA 7.